Xem hình ảnh đầy đủ — đăng ký miễn phí
Tiếp tục với Google — miễn phí hoặc đăng ký bằng email

Tại sao phải đăng ký? Chỉ để ngăn bot xâm nhập danh mục của chúng tôi. Email của bạn được bảo mật — chúng tôi sẽ không bao giờ chia sẻ hoặc gửi bất cứ điều gì mà không có sự đồng ý của bạn. Chúng tôi đảm bảo điều đó!

0.50 Pesetas Dalías

Đơn vị phát hành Ayuntamiento de Dalías (Municipality of Dalías)
Năm
Loại Đăng nhập để xem chi tiết
Mệnh giá Đăng nhập để xem chi tiết
Tiền tệ Đăng nhập để xem chi tiết
Chất liệu Đăng nhập để xem chi tiết
Kích thước 103 × 51 mm
Hình dạng Đăng nhập để xem chi tiết
Nhà in Đăng nhập để xem chi tiết
Nhà thiết kế Đăng nhập để xem chi tiết
Nghệ nhân khắc Đăng nhập để xem chi tiết
Lưu hành đến Đăng nhập để xem chi tiết
Tài liệu tham khảo Đăng nhập để xem chi tiết
Mô tả mặt trước Plain brown ground with dark blue letterpress text arranged centrally within a geometric ruled border framing the entire face. The denomination and issuer name appear in bold block lettering, flanked by smaller text detailing the provisional and redeemable nature of the voucher. The overall layout is typographic, with no pictorial vignette.
Chữ khắc mặt trước DALIAS 0`50 Ptas. VALE PROVISIONAL COMERCIO Canjeable Papel Moneda del Estado
(Translation: Dalias 0.50 Pesetas Provisional voucher Commerce Exchangeable State Paper Currency)
Mô tả mặt sau Đăng nhập để xem chi tiết
Chữ khắc mặt sau Đăng nhập để xem chi tiết
Chữ ký Đăng nhập để xem chi tiết
Loại bảo an Đăng nhập để xem chi tiết
Mô tả bảo an Đăng nhập để xem chi tiết
Biến thể Đăng nhập để xem chi tiết
Ghi chú

Dalías is a small agricultural municipality in Almería province, and like hundreds of Spanish towns it issued emergency fractional paper during the Civil War years — a direct consequence of the hoarding of metallic coinage that crippled small transactions from mid-1936 onward. The Consejo de Ministros authorized municipal and commercial bodies to fill the gap, producing what collectors now group under the broad heading of billetes locales.

The Gari Monerris reference is incomplete for this piece, suggesting it was either uncatalogued at time of publication or known only from a single reported example. That ambiguity alone makes provenance documentation worth preserving alongside the note.

BẠN CŨNG CÓ THỂ THÍCH