Danh mục
Tại sao phải đăng ký? Chỉ để ngăn bot xâm nhập danh mục của chúng tôi. Email của bạn được bảo mật — chúng tôi sẽ không bao giờ chia sẻ hoặc gửi bất cứ điều gì mà không có sự đồng ý của bạn. Chúng tôi đảm bảo điều đó!
| Đơn vị phát hành | State Bank of Burma |
|---|---|
| Năm | 1944 |
| Loại | Đăng nhập để xem chi tiết |
| Mệnh giá | Đăng nhập để xem chi tiết |
| Tiền tệ | Second Kyat (1944-1945) |
| Chất liệu | Đăng nhập để xem chi tiết |
| Kích thước | Đăng nhập để xem chi tiết |
| Hình dạng | Đăng nhập để xem chi tiết |
| Nhà in | Đăng nhập để xem chi tiết |
| Nhà thiết kế | Đăng nhập để xem chi tiết |
| Nghệ nhân khắc | Đăng nhập để xem chi tiết |
| Lưu hành đến | Đăng nhập để xem chi tiết |
| Tài liệu tham khảo | Đăng nhập để xem chi tiết |
| Mô tả mặt trước | Đăng nhập để xem chi tiết |
|---|---|
| Chữ khắc mặt trước | မမနိုင်ငံတော် ကျပ်ဘာဆယ်မ် မမနိုင်ငံတော်ဘဏ် ကျပ်-၁၀ |
| Mô tả mặt sau | Đăng nhập để xem chi tiết |
| Chữ khắc mặt sau | Đăng nhập để xem chi tiết |
| Chữ ký | Đăng nhập để xem chi tiết |
| Loại bảo an | Đăng nhập để xem chi tiết |
| Mô tả bảo an | Đăng nhập để xem chi tiết |
| Biến thể | P#20a - Block #0; 1; 23; 24 P#20s - Overprint: Specimen in script on face and back. Block #0 |
| Ghi chú |
This note was issued under Japanese occupation, when the State Bank of Burma functioned as a puppet institution following the Imperial Japanese Army's seizure of Rangoon in March 1942. The occupying administration needed local-currency infrastructure quickly, and the State Bank was reconstituted to provide it — issuing notes that were legal tender by military decree rather than any organic monetary authority.
Japan's Southern Development Bank had already been flooding occupied territories with its own "banana money," but Burma received a parallel domestic series. Postwar, Allied authorities declared all occupation-era Burmese notes invalid, and large quantities were simply abandoned or burned.