Danh mục
Tại sao phải đăng ký? Chỉ để ngăn bot xâm nhập danh mục của chúng tôi. Email của bạn được bảo mật — chúng tôi sẽ không bao giờ chia sẻ hoặc gửi bất cứ điều gì mà không có sự đồng ý của bạn. Chúng tôi đảm bảo điều đó!
| Đơn vị phát hành | Provincia de Jujuy |
|---|---|
| Năm | 1989 |
| Loại | Local banknote |
| Mệnh giá | Đăng nhập để xem chi tiết |
| Tiền tệ | Đăng nhập để xem chi tiết |
| Chất liệu | Đăng nhập để xem chi tiết |
| Kích thước | Đăng nhập để xem chi tiết |
| Hình dạng | Đăng nhập để xem chi tiết |
| Nhà in | Đăng nhập để xem chi tiết |
| Nhà thiết kế | Đăng nhập để xem chi tiết |
| Nghệ nhân khắc | Đăng nhập để xem chi tiết |
| Lưu hành đến | Đăng nhập để xem chi tiết |
| Tài liệu tham khảo | Đăng nhập để xem chi tiết |
| Mô tả mặt trước | Đăng nhập để xem chi tiết |
|---|---|
| Chữ khắc mặt trước | A1000 PROVINCIA DE JUJUY TITULO PUBLICO AL PORTADOR LEY No 4488/89 - ART. 28 MIL AUSTRALES FECHA DE CADUCIDAD: 31 DE DICIEMBRE DE 1991 SERIE I MINISTRO DE ECONOMIA GOBERNADOR CASA DE MONEDA (Translation: Province of Jujuy Bearer public bond Law No. 4488/89 - Article 28 One thousand Australes Expiry date: 31 December 1991 Series I Minister of Economy Governor Mint) |
| Mô tả mặt sau | The entire reverse is occupied by a dense block of printed legal text in brown ink on a light guilloche underprint with a central rosette pattern, setting out the full text of the provincial governor's decree authorising the issue of up to three billion Australes in public debt securities. The heading is centred at the top, and seven numbered articles follow in a justified two-column-width format. Diamond-shaped guilloche ornaments appear at left and right margins. |
| Chữ khắc mặt sau | PROVINCIA DE JUJUY - TITULO PUBLICO AL PORTADOR EL GOBERNADOR DE LA PROVINCIA DECRETA: Articulo 1.- Disponese la emision de hasta la suma de TRES MIL MILLONES DE AUSTRALES (A 3.000.000.000.-) de Titulos de la Deuda Publica, conforme con lo dispuesto por el articulo 28 de la Ley No 4488/89, para ser aplicados al pago de las erogaciones emergentes del cumplimiento de dicha norma legal. Articulo 2.- Los Titulos cuya emision se dispone por el articulo 1 del presente decreto se regiran -en la parte pertinente- por lo establecido en los siguientes instrumentos legales: Decreto Acuerdo No 3997-H-86, Decreto No 4002-H-86, Decreto No 4072-H-86, Decreto No 4165-H-86, Decreto No 4167-H-86, Decreto Acuerdo No 5203-H-87, Decreto Acuerdo No 704-E-88, Decreto Acuerdo No 4859-E-88, Decreto No 8184-E-89, y demas normas complementarias necesarias que se dicten al efecto. Articulo 3.- La fecha de caducidad de los Titulos Publicos emitidos por el presente decreto sera el 31 de diciembre de 1991. Articulo 4.- Con arreglo a lo dispuesto en el articulo 54 inciso f) e i) de la Ley de Contabilidad, autorizase la contratacion directa con la entidad impresora Sociedad del Estado Casa de Moneda, para la realizacion de los titulos correspondientes a la emision autorizada y conforme los requerimientos que se prevean en virtud del articulo 2. Articulo 5.- El Ministerio de Economia propondra al Poder Ejecutivo, de acuerdo con las necesidades de financiamiento, las autorizaciones de circulacion de Titulos de la Deuda Publica dentro del monto maximo establecido en el articulo 1. Articulo 6.- Las erogaciones que demande el cumplimiento del presente decreto seran atendidas con las partidas que al efecto se determinan en el Presupuesto General de Gastos y Calculo de Recursos vigente. Articulo 7.- Previa toma de razon por Fiscalia de Estado y Tribunal de Cuentas, comuniquese, publiquese -en forma sintetica-, dese al Registro y Boletin Oficial, tomen conocimiento Poder Legislativo, Poder Judicial, Municipios y pase a Contaduria de la Provincia y Direccion Provincial de Presupuesto a sus demas efectos. DECRETO No 12.059-E-89 (Translation: Province of Jujuy - Bearer public bond. The Governor of the Province decrees: Article 1: Issue of up to three billion Australes in public debt securities is authorised under Article 28 of Law No. 4488/89 to cover expenditures arising from compliance with that law. [Articles 2-7 set out governing legal instruments, expiry date of 31 December 1991, authorisation of Casa de Moneda as printer, Ministry of Economy's role, budget provisions, and publication requirements.] Decree No. 12.059-E-89) |
| Chữ ký | Đăng nhập để xem chi tiết |
| Loại bảo an | Đăng nhập để xem chi tiết |
| Mô tả bảo an | Đăng nhập để xem chi tiết |
| Biến thể | Đăng nhập để xem chi tiết |
| Ghi chú | Đăng nhập để xem chi tiết |