全画像を表示 — 無料登録
Googleで続ける — 無料 またはメールで登録

登録が必要な理由は?ボットからカタログを守るためだけです。メールアドレスは非公開で、共有したり許可なくメールを送ることは一切ありません。それをお約束します!

2 Kronen Aussig

発行体 Stadtgemeinde Aussig (Municipality of Aussig / Ústí nad Labem)
年号 1918
種類 ログイン して詳細を見る
額面 ログイン して詳細を見る
通貨 Austro-Hungarian Krone (1919)
材質 ログイン して詳細を見る
サイズ ログイン して詳細を見る
形状 ログイン して詳細を見る
印刷会社 ログイン して詳細を見る
デザイナー ログイン して詳細を見る
彫刻師 ログイン して詳細を見る
流通終了年 ログイン して詳細を見る
参考文献 ログイン して詳細を見る
表面の説明 ログイン して詳細を見る
表面の銘文 ログイン して詳細を見る
裏面の説明 Plain white reverse printed in dark green, with denomination numeral '2' in circular medallions at each corner. Two horizontal bands at top and bottom carry the anti-counterfeiting warning. The central field lists, in Gothic script, the ten local banks and commercial institutions in Aussig that guaranteed coverage of the voucher, arranged in evenly spaced lines.
裏面の銘文 Die Nachmachung der Gutscheine wird gesetzlich bestraft!
Filiale der Anglo-Oesterreichischen Bank in Aussig.
Aussiger Sparkassa in Aussig.
Böhmische Eskomptebank Filiale in Aussig a. E.
Böhmische Sparkasse in Prag.
Centralbank der deutschen Sparkassen Zweigstelle Aussig.
Filiale der Landwirtschaftlichen Kreditbank für Böhmen in Aussig.
L. Wolfrum & Co. in Aussig.
Wiener Bankverein Filiale Aussig a. E. in Aussig.
Österreichischer Verein für chemische und metallurgische Production in Aussig.
Georg Schicht A.-G. in Aussig.
Die Nachmachung der Gutscheine wird gesetzlich bestraft!
(Translation: The counterfeiting of the vouchers will be punished by law! / [list of guaranteeing institutions] / The counterfeiting of the vouchers will be punished by law!)
署名 ログイン して詳細を見る
偽造防止技術 ログイン して詳細を見る
偽造防止の説明 ログイン して詳細を見る
バリエーション ログイン して詳細を見る
コメント

Notgeld from the Bohemian city of Aussig, issued in the chaotic final weeks of the Habsburg collapse. When the Austro-Hungarian monetary system fell apart in late 1918, municipalities across the Sudetenland scrambled to produce emergency currency locally — Stadtgemeinde Aussig turned to Alois Holub, a printer operating within the city itself, rather than waiting for any central authority that no longer functionally existed.

Aussig sat at a volatile intersection: a predominantly German-speaking industrial city that would soon fall under Czechoslovak jurisdiction, a transition its population largely opposed. The note predates that political resolution by weeks.

こちらもおすすめ