Zobacz pełne zdjęcia — bezpłatna rejestracja
Kontynuuj z Google — to bezpłatne lub zarejestruj się emailem

Dlaczego się rejestrować? Tylko po to, by chronić nasz katalog przed botami. Twój email pozostaje prywatny — nigdy go nie udostępnimy ani nie wyślemy niczego bez Twojej zgody. Gwarantujemy to!

2 Roubles Latvia, Libava, Libau

Emitent City of Liepāja (Libau) Municipal Government
Rok 1915
Typ Zaloguj się aby zobaczyć szczegóły
Nominał Zaloguj się aby zobaczyć szczegóły
Waluta Rouble
Materiał Zaloguj się aby zobaczyć szczegóły
Rozmiar Zaloguj się aby zobaczyć szczegóły
Kształt Zaloguj się aby zobaczyć szczegóły
Drukarnia Zaloguj się aby zobaczyć szczegóły
Projektant(zy) Zaloguj się aby zobaczyć szczegóły
Rytownik(zy) Zaloguj się aby zobaczyć szczegóły
W obiegu do Zaloguj się aby zobaczyć szczegóły
Źródło(a) Zaloguj się aby zobaczyć szczegóły
Opis awersu Zaloguj się aby zobaczyć szczegóły
Legenda awersu Либавское Городское Самоуправление ОБЯЗУЕТСЯ ОПЛАТИТЬ НАСТОЯЩУЮ ДОЛГОВУЮ РАСПИСКУ НЕМЕДЛЕННО ПОСЛЕ ОКОНЧАНIИ ВОЙНЫ 2 Руб. ПОДДЪЛКА КАРАЕТСЯ ПО УГОЛОВНЫМЪ ЗАКОНАМЪ. 2 Rbl.
(Translation: Libava City Government. [The government is] obliged to pay the debt banknote immediately after the end of the war. 2 Rub. Forgery is punished under criminal law.)
Opis rewersu Plain cream-coloured paper with a faint rectangular border underprint; no printed design or lettering. Two circular cancellation holes are punched through the note, positioned symmetrically in the lower half of the reverse, indicating redemption or demonetisation.
Legenda rewersu Zaloguj się aby zobaczyć szczegóły
Podpis(y) Zaloguj się aby zobaczyć szczegóły
Rodzaj zabezpieczeń Zaloguj się aby zobaczyć szczegóły
Opis zabezpieczeń Zaloguj się aby zobaczyć szczegóły
Warianty Zaloguj się aby zobaczyć szczegóły
Uwagi

Libau — the heavily Germanized port city known today as Liepāja — issued emergency municipal currency in 1915 under conditions of acute coin shortage and the looming threat of German advance. The city fell to German forces in May 1915, meaning notes issued that year straddled two administrations: some circulated under Russian Imperial authority, others under German military occupation almost immediately after.

The bilingual naming convention on these notes, citing both "Libava" (Russian) and "Libau" (German), was not decorative — it reflected the genuine administrative ambiguity of a city whose population and commercial life had long been split along linguistic lines. That duality became permanent within weeks of issue.

MOŻE CI SIĘ RÓWNIEŻ SPODOBAĆ