Zobrazit plné obrázky — bezplatná registrace
Pokračovat s Google — je to zdarma nebo se zaregistrujte e-mailem

Proč se registrovat? Jen abychom ochránili náš katalog před boty. Váš e-mail zůstane soukromý — nikdy ho nesdílíme ani vám nic nepošleme bez vašeho souhlasu. To vám garantujeme!

20 Heller Gresten

Emitent Marktgemeinde Gresten (Market Town of Gresten)
Rok
Typ Přihlaste se pro zobrazení detailů
Hodnota Přihlaste se pro zobrazení detailů
Měna Přihlaste se pro zobrazení detailů
Složení Přihlaste se pro zobrazení detailů
Rozměry Přihlaste se pro zobrazení detailů
Tvar Rectangular
Tiskárna Přihlaste se pro zobrazení detailů
Návrháři Přihlaste se pro zobrazení detailů
Rytci Přihlaste se pro zobrazení detailů
V oběhu do Přihlaste se pro zobrazení detailů
Reference Přihlaste se pro zobrazení detailů
Popis líce The obverse is divided into two panels within a hatched decorative border. The left panel contains a vignette of a church tower with a pointed steeple set among trees, surmounted by the numeral '20' in a ruled box with ornamental corner scrollwork. The right panel carries the issuing authority inscription, denomination in Kuchenmeister blackletter script, and a liability clause in German, with three manuscript signature lines for the Bürgermeister, his deputy (Bürgerml.-Stellv.), and the Zahlmeister.
Opis líce Přihlaste se pro zobrazení detailů
Popis rubu Přihlaste se pro zobrazení detailů
Opis rubu Marktgemeinde Gresten.
20 Heller
20 Heller
Nachahmung wird gesetzlich bestraft.
Gültig bis 31. Dezember 1920.
Podpisy Přihlaste se pro zobrazení detailů
Typ ochrany Přihlaste se pro zobrazení detailů
Popis ochrany Přihlaste se pro zobrazení detailů
Varianty Přihlaste se pro zobrazení detailů
Poznámky

Gresten is a small market town in Lower Austria, and like hundreds of similar municipalities, it issued emergency paper money — Notgeld — during the acute coin shortage that gripped Austria from around 1916 onward. Wartime metal demands stripped small denominations from circulation almost entirely, forcing local authorities to fill the gap with their own scrip. The Marktgemeinde had no printing infrastructure of its own; these notes were typically ordered from local printers or stationers and redeemed locally, with no standing beyond the issuing community's good faith.

Survival rates for Austrian municipal Notgeld vary enormously. Notes that circulated heavily in small communities often disintegrated; those saved by collectors in the early 1920s Notgeld collecting craze tend to account for most surviving examples.

MOHLO BY SE VÁM TAKÉ LÍBIT