Zobrazit plné obrázky — bezplatná registrace
Pokračovat s Google — je to zdarma nebo se zaregistrujte e-mailem

Proč se registrovat? Jen abychom ochránili náš katalog před boty. Váš e-mail zůstane soukromý — nikdy ho nesdílíme ani vám nic nepošleme bez vašeho souhlasu. To vám garantujeme!

10 Pfennig

Emitent City of Bad Salzuflen (Magistrat)
Rok
Typ Přihlaste se pro zobrazení detailů
Hodnota Přihlaste se pro zobrazení detailů
Měna Přihlaste se pro zobrazení detailů
Složení Paper
Rozměry Přihlaste se pro zobrazení detailů
Tvar Přihlaste se pro zobrazení detailů
Tiskárna Přihlaste se pro zobrazení detailů
Návrháři Přihlaste se pro zobrazení detailů
Rytci Přihlaste se pro zobrazení detailů
V oběhu do Přihlaste se pro zobrazení detailů
Reference Přihlaste se pro zobrazení detailů
Popis líce Printed in red and dark brown on a grey-blue ground, the obverse bears the municipal coat of arms of Bad Salzuflen at centre, surmounted by a mural crown, with stylised radiating foliate underprint filling the field to either side. The denomination '10 Pfg' appears in large red numerals within shield-shaped cartouches to the left and right. The heading 'Notgeld der Stadt Bad Salzuflen' is inscribed in Gothic script across the top, while the lower portion carries the validity notice and multiple manuscript signatures of municipal officials, with the printer's imprint 'Bega-Werke, Bad Salzuflen' at lower right.
Opis líce Přihlaste se pro zobrazení detailů
Popis rubu Přihlaste se pro zobrazení detailů
Opis rubu 10
Pfg
LEOPOLD SPRUDEL
Wenn einer auft un-Klappers es
Da geht her no lostutseln
Denn wird her krigel os en stuint
Smit Stock weg da Pantuffeln
Podpisy Přihlaste se pro zobrazení detailů
Typ ochrany Přihlaste se pro zobrazení detailů
Popis ochrany Přihlaste se pro zobrazení detailů
Varianty Přihlaste se pro zobrazení detailů
Poznámky

Bad Salzuflen's wartime Kleingeldscheine were a direct response to the severe coin shortage that gripped Germany from 1916 onward, as metal was requisitioned for the war effort and small change effectively vanished from daily commerce. The Magistrat, like hundreds of other municipal authorities, stepped in to fill the gap — the Bega-Werke, a local printing firm, produced these notes without the resources or security infrastructure of a national printer.

Local production on civilian presses meant inconsistent ink coverage and paper stock that ages poorly. Foxing and brittleness are common problems specific to this issue.

MOHLO BY SE VÁM TAKÉ LÍBIT