Catálogo
Por que se registrar? Apenas para manter os bots fora do nosso catálogo. Seu email fica privado — nunca o compartilharemos nem enviaremos nada sem sua permissão. Garantimos isso!
| Emissor | Kasa Komunalna Powiatu Kościerskiego |
|---|---|
| Ano | 1920 |
| Tipo | Inicie sessão para ver os detalhes |
| Valor | 1/2 Mark |
| Moeda | Inicie sessão para ver os detalhes |
| Composição | Inicie sessão para ver os detalhes |
| Dimensões | Inicie sessão para ver os detalhes |
| Formato | Inicie sessão para ver os detalhes |
| Impressora | Inicie sessão para ver os detalhes |
| Designer(s) | Inicie sessão para ver os detalhes |
| Gravador(es) | Inicie sessão para ver os detalhes |
| Em circulação até | Inicie sessão para ver os detalhes |
| Referência(s) | Inicie sessão para ver os detalhes |
| Descrição do anverso | Inicie sessão para ver os detalhes |
|---|---|
| Legenda do anverso | Kasa Komunalna Powiatu Kościerskiego PÓŁ MARKI BON NA PÓŁ MARKI SERJA 1. Nr Bon ten traci wartość, skoro go się nie wymieni w powiatowej Kasie Komunalnej w przeciągu dwu miesięcy po odwołaniu. BODENSTEIN & MIEHLKE, DANZIG |
| Descrição do reverso | Inicie sessão para ver os detalhes |
| Legenda do reverso | PÓŁ MARKI Wymiana bonu tegoż nastąpi przez powiatową Kasę Komunalną w terminie, który się wyznaczy. Starosta: Kasjer: |
| Assinatura(s) | Inicie sessão para ver os detalhes |
| Tipo de proteção | Inicie sessão para ver os detalhes |
| Descrição da proteção | Inicie sessão para ver os detalhes |
| Variantes | Inicie sessão para ver os detalhes |
| Comentários |
Issued by the communal treasury of Kościerzyna district in 1920, this note belongs to the dense wave of Polish powiat emergency currency that flooded Pomerania during the chaotic transition period following the Paris Peace Conference. The Kościerzyna area was formally transferred from Germany to the newly reconstituted Polish state only in January 1920, and local authorities scrambled to fill the immediate currency vacuum before Warsaw's monetary infrastructure reached them. Bodenstein & Miehlke in Danzig — itself then in the process of becoming a Free City — were the practical choice for nearby printing work.
The signatories are the Starosta and the communal cashier, whose institutional authority at that moment was genuinely improvised.