Ver imagens completas — registro gratuito
Continuar com Google — é gratuito ou registre-se com email

Por que se registrar? Apenas para manter os bots fora do nosso catálogo. Seu email fica privado — nunca o compartilharemos nem enviaremos nada sem sua permissão. Garantimos isso!

1 Ouguiya with 'واحدة'

Emissor Banque Centrale de Mauritanie
Ano 1974-2003
Tipo Inicie sessão para ver os detalhes
Valor Inicie sessão para ver os detalhes
Moeda Inicie sessão para ver os detalhes
Composição Inicie sessão para ver os detalhes
Peso Inicie sessão para ver os detalhes
Diâmetro Inicie sessão para ver os detalhes
Espessura Inicie sessão para ver os detalhes
Formato Round
Técnica Inicie sessão para ver os detalhes
Orientação Inicie sessão para ver os detalhes
Gravador(es) Inicie sessão para ver os detalhes
Em circulação até Inicie sessão para ver os detalhes
Referência(s) Inicie sessão para ver os detalhes
Descrição do anverso Inicie sessão para ver os detalhes
Escrita do anverso Latin
Legenda do anverso Inicie sessão para ver os detalhes
Descrição do reverso The reverse features a central crescent and star motif, a traditional Islamic symbol, flanked on either side and below by olive or palm sprigs. The Arabic denomination appears below the central device. A circular Arabic legend identifying the issuing authority, 'البنك المركزي الموريتاني', runs along the outer rim, accompanied by the Hijri date rendered in Eastern Arabic numerals.
Escrita do reverso Inicie sessão para ver os detalhes
Legenda do reverso Inicie sessão para ver os detalhes
Bordo Inicie sessão para ver os detalhes
Casa da moeda Inicie sessão para ver os detalhes
Tiragem Inicie sessão para ver os detalhes
Informações adicionais

Mauritania's ouguiya system was introduced in 1973 when the country withdrew from the West African CFA franc zone, one of relatively few African nations to abandon the colonial-era currency framework entirely. The 1 ouguiya denomination presented an immediate linguistic challenge: Arabic has grammatically distinct forms for "one" of something, and the inscription واحدة — the feminine singular — was chosen to agree with the grammatical gender of the word ouguiya itself. This was not a trivial editorial decision; it signaled a deliberate alignment with classical Arabic grammatical convention rather than colloquial usage.

The type ran unchanged for three decades before the 2004 redenomination effectively retired it.

VOCÊ TAMBÉM PODE GOSTAR